Informație

Nașterea vie: Epidural

Nașterea vie: Epidural


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Niles: Aici au ceva hardware serios. Sunt impresionat de hardware-ul lor.

Jackie: Nu-mi vine să cred că se întâmplă asta.
Deci, sunt de fapt un obin. Îi livrez pe unii dintre bebelușii noștri aici, în același spital. Nu am trecut niciodată prin ea însăși. Am livrat sute de bebeluși. Am ajutat sute de femei prin acest proces.
Oh, este ca o menghină.

Niles: Sunt fotograf documentar și cineast. Am un fundal care face o varietate de roluri de film.

Jackie: Este cel mai rău moment posibil.

Niles: Da, nimeni nu e aici.

Jackie: Mama a zburat astăzi la Las Vegas pentru a merge să vadă un concert de la Cher cu gândul că nu voi fi la muncă până duminică. Și acum soacra mea, care se află în Walnut Creek, a coborât cu vertij și nu poate fi dreaptă.

Niles: În aproximativ 45 de minute, va fi luna plină.

Jackie: Da, deci este doar o nebunie, sincronizarea ei.

Nancy: Voi face puncte de acupresiune aici. Voi scoate uleiul de masaj și îi voi face șoldurile în timpul unei contracții, fac aceste stoarceți de șold pe care le facem. Deci am câteva uleiuri esențiale. Ei dau aici un parfum minunat și o relaxează pe mama. Aceasta este lavanda. Respirați ușor prin contracție. Este ca un val. Respiră doar vârful acela.

Jackie: Sunt greață.

Niles: Vrei ceva?

Jackie: Am nevoie să mă arunc.

Nancy: Dă-i câteva piper după. E buna. Miroase asta.
Ulei de mentă - ajută la supărarea stomacului, greață. Poate opri vărsăturile.

Jackie: Asta a fost ca, ce era, instantaneu.

Niles: Uite, uită-te la asta. Asta a făcut trucul, nu-i așa?

Jackie: Planificați o epidurală? Da. Vreau să mă bucur de ultimele ore. Vreau să mă bucur că iese.

Niles: Când apelați la epidural, evident, acesta este anestezistul care trebuie să vină?

Nancy: Da.

Niles: Uită-te la puterea epiduralului, dna. Acum ești pur și simplu zâmbitoare și strălucitoare.

Jackie: Și acum pot spune de fapt pacienților cum se simte.

Dr. La Folette: Buna dimineata. Sunt cinci, ai un copil azi.
Deci, planul meu este să vă verific și să vă spargeți apa. Tu ce crezi? Sunteți gata?
Bine, deci pentru a vă face o idee, punga cu apă e aproape toată ieșirea, bine? Oriunde este foarte puțin col uterin. Deci, aici vine potopul. Ești gata?

Jackie: Uh-huh.

Dr. La Folette: Nu am nevoie de nimic, dar sunt pe cale să vă spun, va fi o inundație, băieți. Începem. Aici este. Ți-am spus. Buna treaba. Bine, aici mergem. Deci este frumos lichid clar, iar copilul este chiar aici. Perfect. Și nu simt niciun col uterin. Da, bine?

Jackie, ai cel puțin o oră, probabil. S-ar putea să ai două dacă vrei să muncești. Cu siguranță, ne vom reuni la 6:30.

Așadar, imaginați-vă ce se întâmplă, nu? Deci capul este practic, este sub simfiză, nu? Dar într-adevăr veniți în acest fel în primul rând. Și apoi la sfârșit, vei vedea că copilul vine astfel.

Niles: Oh, corect, corect.

Dr. La Folette: Dreapta? Așa că de aceea îmi doresc capul să fie jos. Bine, gata? Merge. Unu. Două. Trei. E cap. Patru. Cinci. Şase. Continuă să vină. Șapte. Opt. Frumos împingere, Jackie! Bună treabă, bine, respiră. Da, parcă ai zbura o barcă. Aici îi vine capul. Mută-o afară. Merge. Uită-te la asta. Fantastic. Chiar la mine. Ai inteles. Nouă. Frumoasa! Ia suficient aer, suficient aer. Diafragma la perineu. Merge.

Nancy: Chiar acolo, chiar acolo.

Dr. La Folette: Frumoasa!

Jackie: E o nimica toata!

Dr. La Folette: Da. Bucată de tort. Absolut, o bucată de tort. Aceasta este împingerea. Se mișcă pe mâna mea. Buna treaba. Adăugați-l, adăugați-l, adăugați-l, adăugați-l. Iata. Nu te gândi la asta, bine Jackie? Vreau să fii tu. Acesta este motivul pentru care suntem pe planetă. Bine? Faci o treabă grozavă.

Jackie: O, văd părul!

Dr. La Folette: Da, pariezi că vezi părul! Pe măsură ce fugiți de aer, mutați-o afară.

Nancy: Lucrare grozavă, Jackie. Hai Jackie, o vezi.

Dr. La Folette: Acesta este, Jackie.

Nancy: Ai înțeles, haide, Jackie.

Dr. La Folette: Haide, fără fețe încruntate. Vreau push, push, push, push, push, push, push.

În mod oficial, îmi pun chiuvetă, pe care se întâmplă să o poarte seara, după cum vedeți, proiectată cu grijă pentru un doctor care este puțin mai mic decât mine.

Niles: Este foarte elegant. Este bărbatul smurf cu mlaștină.

Dr. La Folette: Deci asta a fost cea mai bună apăsare a ta. Aproape ai terminat.
Da. Stiu. E in regula. Inel de foc, împinge-l prin el.

Nancy: Simte-l, simte-l.

Femeie: Nu împingeți fața, împingeți în jos, mai mult.

Dr. La Folette: Jos, jos, jos, jos, jos, jos, da. Este in regula. Puțini împingători.

Femeie: Doar susține, ușurează-l, ușurează-l.

Dr. La Folette: Nu se va întoarce, am înțeles. Ești bine. Du-te, du-te, du-te, du-te, du-te.

Nancy: Haide, Jackie. Jackie, ai înțeles.

Femeie: Asta e. Asta e. Continuă! Continuă!

Dr. La Folette: Loveste-ma. Loveste-ma aici. Lovi-mă, lovește-mă, lovește-mă.

Femeie: Opt. Zece.

Dr. La Folette: Iata. Respiră adânc. Vine. Respirați, respirați. Vine, vine. Dă drumul acelei camere. A ieșit, a ieșit. Meconiu, băieți, meconiu.

Jackie: Au!

Niles: Of!

Dr. La Folette: Cordon ombilical, cordon ombilical.

Niles: Aw.

Femeie: Împingeți-l. Împingeți-l.

Dr. La Folette: O să iau cordonul ombilical. Apasă, gagico, împinge.

Femeie: E pe cale să înceapă să plângă.

Niles: Oh, salut, scumpo. Prinde unde?

Femeie: Bine, trebuie să-i livrezi pe acest copil. S-o facem.

Dr. La Folette: Am luat-o, am luat-o, am primit-o. Ușor, ușor, ușor. Bine, o ții de ea. Acum, fii atent la cordonul ombilical. Am luat-o, am luat-o, am primit-o.

Niles: Unde este, scumpo.

Femeie: Ți-am spus, vrea să plângă.

Dr. La Folette: Ai grijă, ai grijă - cablul. Acolo e! Bine?

Niles: Da. A fost grozav. Cord era în cale. Ura!

Dr. La Folette: Deci doar un mic meconiu. Uită-te la ea! Uită-te la ea! Uită-te la ea!

Niles: Oh, este frumoasă. Oh, scumpo.

Dr. La Folette: Felicitări, tuturor.
Deci, să trecem în revistă. Cordonul ombilical era în jurul gâtului. L-am lăsat în jurul gâtului. Am scos-o apoi, apoi am desfăcut cordonul. Cordul ei este încă atașat, are mult spațiu. Bine? Așa că acum vreau să faci este că vei tăia între ele. Ai foarfeca în mână, nu? Așa că o să taie aici și apoi va merge așa către Jackie, nu? Pentru că atunci este detașat.

Niles: Bine.

Jackie: Nu o să o doară, iubire.

Niles: Este atât de roz.

Dr. La Folette: Da, știu, „e atât de roz” are dreptate.

Femeie: Bun! Este cum ne place.

Jackie: Ești păros, Mak.

Dr. La Folette: Acolo e. Acum e a ta, bine? Acum e a ta, bine?

Niles: Uite, uită-te la asta. Asta e uimitor.

Dr. La Folette: Acum, trebuie să mă uit la perineu și să văd ce avem de sfâșiat și am terminat. Fantastic, nu? Toate intr-o zi de munca.

Asistent medical: 98.1 pentru temperatură este drăguț. Voi face doar un set rapid de vitale, îi voi verifica zahărul și apoi se poate întoarce imediat la mama.

Niles: Sigur, grozav, grozav.

Jackie: M-am schimbat deja, doar, știind cum se simte totul. Cum este să fii pacient, doar știind acum cum se simte să fii în muncă, lucru pe care nu îl mai știam niciodată. O mulțime de ei este un fel de neîncredere că este deja aici. O așteptăm de atâta timp și acum, când se află în sfârșit aici, nu-mi vine să cred.

Niles: S-a întâmplat atât de repede.

Jackie: S-a întâmplat atât de repede.

Niles: Da.

Producție video de MegTV.


Priveste filmarea: Epidural u0026 Spinal Anesthesia (Mai 2022).